ХАСИДСКИЕ ИСТОРИИ
Молодой праведник.
Когда рабби Исраэль из Ружина был вынужден бежать из России, после пересечения австрийской границы он прибыл в деревню Срулево. Его очень заинтересовало необычное для тех мест название деревни. На вопрос, почему она так названа, ему ответили, что никто не знает, но стоит спросить об этом столетнего старца, живущего на окраине деревни, которому уже трудно ходить, и поэтому он все время лежит.
Цадик попросил спросить старика, знает ли он об этом. Тот ответил, что знает. Затем старца привезли к нему на зимних санях, и он рассказал такую историю:
В молодости, будучи сиротой, я пас стада дяди неподалеку отсюда среди гор. Однажды я увидел приближающегося к стаду огромного волка и начал кричать, но никто не пришел ко мне на помощь. Я был очень напуган, а волк подходил все ближе и ближе к стаду, затем он схватил ягненка и скрылся вместе с ним.
На следующий день я вновь увидел издалека, что волк приближается, и испугался, не зная, как себя вести, а хищник между тем опять подбежал к стаду, схватил ягненка и скрылся вместе с ним. На третий день я уже боялся идти в одиночку пасти стадо и попросил своих приятелей пойти со мной. Они прихватили с собой палки и камни, и мы пошли. Но когда мы увидели приближающегося волка, нас всех обуял жуткий страх.
Неожиданно я увидел, что на горе сидит человек – Сруль (искаж. от имени Исраэль). Я заметил, что за последнее время он уже несколько раз приходил сюда и учился, сидя в уединении. И теперь, завидев его вновь, я начал кричать: "Сруль, помоги мне!"
Спустившись с горы, Сруль пошел по направлению к волку, все больше приближаясь к нему. Чудовище кинулось ему навстречу и вдруг застыло на месте как вкопанное. А Сруль спокойно повернулся ко мне и сказал: “Не бойся, волк уже не живой!” Я ему возразил, что чудовище стоит! На что Сруль сказал мне: “Он мертв, подойди сюда, и я покажу тебе”. Мы приблизились к волку – и вот он стоит неподвижно, как бревно.
Еврей сказал мне: “У тебя есть нож?” Я ответил: “Да”. Сказал он мне: “Сними с него шкуру, и у тебя будет отличная новая меховая жилетка. И ты будешь жить долго”. Так я и сделал. Во время рассказа старик приподнял свою верхнюю одежду и показал цадику, что он все еще носит эту безрукавку.
Затем он продолжил свой рассказ: “После этой истории мы все поняли, что этот человек святой. В том же районе был родник и колодец, и еврей иногда приходил туда окунаться. В зимний период года, когда он выходил из воды и вставал на обледенелую землю, кожа его ног прилипала ко льду, и он оставлял на нем кровавые следы. Поэтому мы выложили это место тряпками, чтобы ноги святого еврея не ранились об лед.
Со временем это стало известно и в соседних деревнях, и крестьяне решили огородить источник и колодец, чтобы домашний скот не пил оттуда воду, и все стали называть это место “святым источником”.
Однажды, когда один ребенок был болен, его отец напоил его водой из святого источника, и тот вскоре выздоровел. Эта весть быстро облетела всю округу, и все стали брать оттуда воду для лечения. В течение многих лет вокруг источника и колодца селились крестьяне, образовав деревню под названием “Срулево” — так это название и осталось до сего дня”.
Дослушав эту историю, цадик поблагодарил старика. Тот вернулся домой, и тут же скончался. А рабби из Ружина открыл нам, что тем святым “Срулем” был не кто иной как сам рабби Исраэль Бааль-Шем-Тов, да защитят нас его заслуги!
Из книги “Шмуот весипурим”
Перевод Адасы Кочубиевской